Я люблю мюзиклы. Я обожаю французскую (и квебекскую) эстраду. Я без ума от большенства фр. мюзиклов.
Но, сука, почему когда наши берутся ставить эти мюзиклы, они так безбожно все портят... У меня всегда претензии к переводу. Особенно было в РиДж. Сейчас они замахнулись на Короля-солнца. Что понятно - один из самых костюмных мюзиклов. Но блин...
Александрин поет за Короля-Солнца. Пиздец. Я их официальной группе, я, не выдержав, на стене написала отзыв...
Текст песни "Быть на высоте" если вырвать ее из контекста мюзикла, а рассматривать в чистом виде как песню - неплох. НО даже в этом контексте безэмоциональное исполнение просто раздражает.
А уж если говорить о мюзикле, то это вообще никуда не годиться. Уж простите, если кого задела, но в оригинале в песне поется о том, что как это сложно - быть королем, что приходится делать то, что от тебя требует двор, положение в обществе и воспитание, о невозможности следовать порывам сердца.
Я не говорю, что надо менять текст песни, но уважаемый Андрей Александрин, вложите в песню не только желание показать голос, но и эмоции. Вложите в эти строчки злость от безысходности. Это не так сложно.
Сейчас у них появилось еще 3 песни:
vkontakte.ru/audio.php?gid=8119805
- Вадим Мичман - ДАВАЙ!!! ( Ca marche)
- Александрин, Карина Асирян - Запрет (S'Aimer Est Interdit)
- Карина Асирян, Александрин - Закрывая глаза (Ou Ca Mene Quand On S'aime?)
Мичман очень и очень неплохо справился с партией. Хотя при прослушивании припева у меня все время создавалось ощущение, что ребята взяли где-то минус с подпевками. ПОтому что я отчетливо слышу "Ca marche" на фоне "Давай".
Второе наблюдение. Карина Асирян отлично справляется с партией Марии Манчини. Хотя народ предлагает в группе ей дать партию Изабель... А вот Александрин... Конечно, получшее чем в "Быть на высоте", но по сравнению с накалом эмоций Карины, пуст. Он красуется. Больше голоса чем эмоций.
Но, сука, почему когда наши берутся ставить эти мюзиклы, они так безбожно все портят... У меня всегда претензии к переводу. Особенно было в РиДж. Сейчас они замахнулись на Короля-солнца. Что понятно - один из самых костюмных мюзиклов. Но блин...
Александрин поет за Короля-Солнца. Пиздец. Я их официальной группе, я, не выдержав, на стене написала отзыв...
Текст песни "Быть на высоте" если вырвать ее из контекста мюзикла, а рассматривать в чистом виде как песню - неплох. НО даже в этом контексте безэмоциональное исполнение просто раздражает.
А уж если говорить о мюзикле, то это вообще никуда не годиться. Уж простите, если кого задела, но в оригинале в песне поется о том, что как это сложно - быть королем, что приходится делать то, что от тебя требует двор, положение в обществе и воспитание, о невозможности следовать порывам сердца.
Я не говорю, что надо менять текст песни, но уважаемый Андрей Александрин, вложите в песню не только желание показать голос, но и эмоции. Вложите в эти строчки злость от безысходности. Это не так сложно.
Сейчас у них появилось еще 3 песни:
vkontakte.ru/audio.php?gid=8119805
- Вадим Мичман - ДАВАЙ!!! ( Ca marche)
- Александрин, Карина Асирян - Запрет (S'Aimer Est Interdit)
- Карина Асирян, Александрин - Закрывая глаза (Ou Ca Mene Quand On S'aime?)
Мичман очень и очень неплохо справился с партией. Хотя при прослушивании припева у меня все время создавалось ощущение, что ребята взяли где-то минус с подпевками. ПОтому что я отчетливо слышу "Ca marche" на фоне "Давай".
Второе наблюдение. Карина Асирян отлично справляется с партией Марии Манчини. Хотя народ предлагает в группе ей дать партию Изабель... А вот Александрин... Конечно, получшее чем в "Быть на высоте", но по сравнению с накалом эмоций Карины, пуст. Он красуется. Больше голоса чем эмоций.
Шаг, и нарисуй этот свой этюд
Каждый гений ждет свой час и свой полет
Верим, есть наш светлый путь, жизнь поколений
Тот кто видит луч во мгле – мой кумир.
Ни рифмы, ни смысла, нихрена воообще
а кинь ссылки, пожалуйста))) я посмотреть хочу)
Я сама историк же, и тоже люблю Короля-солнца как личность!
ну дык...
Элеонора Ямалеева (авторша стихов)
annet,
действительно, послушаете песню еще раз, и поймите ее смысл - а он в том, что жизнь не всегда проста, но не смотря ни на что нужно идти вперед, к своей мечте. И верить мечтам - это хороший признак)))) потому что они сбываются в таком случае!
Естественно,это не подстрочный перевод, у нас была другая задача.
Но такое написать. Типа нам похуй на то, что поется в оригинала. Мы тут такую месагу для людей заложили. И не ебет нас ваше мнение